TY - JOUR U1 - Zeitschriftenartikel, wissenschaftlich - begutachtet (reviewed) A1 - Torrent-Lenzen, Aina T1 - Ein grundsätzlicher Irrtum bei der Übersetzung einer Maxime des Llibre d’amic e amat (1283?) von Ramon Llull in die modernen Kultursprachen : Unzulänglichkeiten bei der Übersetzung der Leidensmetaphorik in mystischen Texten. N2 - Das Ziel des vorliegenden Aufsatzes ist es, einen wichtigen Irrtum, der bei der Übersetzung einer der Maximen des Llibre d’amic e amat in die modernen Kultursprachen immer wieder auftaucht, aufzuzeigen und dessen Ursachen zu untersuchen. Es wurden Übersetzungen ins Deutsche, Englische, Französische, Spanische, Portugiesische und Italienische herangezogen. Zudem sollen grundsätzliche Unzulänglichkeiten bei der Übersetzung der Leidensmetaphorik in mystischen Texten besprochen werden. KW - Sufismus KW - Mystiker KW - Literatur / Übersetzung KW - Troubadourlyrik KW - Llull Y1 - 2006 U6 - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:101:1-200911022514 UN - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:101:1-200911022514 ER -