Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)
  • Treffer 1 von 1
Zurück zur Trefferliste

El proyecto diccionario español-alemán de locuciones del español de España de Colonia/Hamburgo

  • Ya han pasado varios años desde que la revista Estudis Romànics tuvo la amabilidad de publicarnos una primera presentación de nuestro proyecto (cf. Torrent-Lenzen 2007), hoy todavía en curso, que consiste en la elaboración de un Diccionario español-alemán de locuciones del español de España. Entre tanto, hemos avanzado considerablemente en nuestro trabajo fraseográfico y también hemos ido modificando nuestros objetivos, con lo cual dicho artículo ha perdido actualidad. Es por esta razón que, estando más o menos “a mitad de camino”, queremos exponer de nuevo, en las páginas que siguen, los rasgos principales de nuestra obra, tal como la concebimos ahora después de que hayan madurado muchas ideas.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar

Statistik

frontdoor_oas
Metadaten
Verfasserangaben:Jutta Beßler, Michael Erkelenz, María Marín Martínez, Aina Torrent-Lenzen, Lucía Uría Fernández
URN:urn:nbn:de:101:1-201201237813
Jahr der Fertigstellung:2009
Dokumentart:Bericht
Sprache:Deutsch
Datum des Hochladens:25.06.2009
GND-Schlagwort:Lexikographie; Phraseologie; Pragmatik; Übersetzungswissenschaft
Freies Schlagwort / Tag:Phraseographie des Spanischen; Spanische Phraseologie
Fakultäten und Zentrale Einrichtungen:Informations- und Kommunikationswissenschaften (F03) / Fakultät 03 / Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation
DDC-Sachgruppen:400 Sprache / 400 Sprache, Linguistik
Open Access:Open Access