Refine
Year of publication
- 2009 (7) (remove)
Document Type
- Article (2)
- Master's Thesis (2)
- Working Paper (2)
- Report (1)
Has Fulltext
- yes (7)
Keywords
- Phraseologie (3)
- Pragmatik (3)
- Bank (2)
- Integration (2)
- Agent <Informatik> (1)
- Banking Market Integration (1)
- Banking market integration (1)
- Bedeutungserlernung (1)
- COSIMA (1)
- Cross-border deposits (1)
- Cross-border loans (1)
- Culture (1)
- Darlehen (1)
- Emotionen (1)
- European single market (1)
- Gravity model (1)
- Hispanistik (1)
- Interest Rate Pass-Through (1)
- Internationale Verflechtung (1)
- Java <Programmiersprache> (1)
- Lexikographie (1)
- Linguistik (1)
- Markt (1)
- Medieninformatik (1)
- Monetary Integration (1)
- Multimedia (1)
- ORACLE 10g (1)
- Phraseographie des Spanischen (1)
- Phraseologismen in der Werbung (1)
- Phraseologismen in literarischen Texten (1)
- Serviceorientierte Architektur (1)
- Software Agent (1)
- Software-Architekturen (1)
- South Africa (1)
- Southern African Development Community (1)
- Spanische Phraseologie (1)
- Südafrika <Staat> (1)
- Task Definition Language (1)
- Textlinguistik (1)
- Validierung (1)
- Wissenserwerb (1)
- XML (1)
- Übersetzung der Phraseologismen (1)
- Übersetzungswissenschaft (1)
This paper investigates the state, development and drivers of banking market integration in the member countries of the Southern African Development Community (SADC) by employing interest rate data. We first conduct a principal component analysis and find evidence for both increasing monetary integration and banking integration in loan and deposit markets. These integration processes are not developing uniformly and we can identify a convergence club. As banking market integration can be a genuine process or simply be driven by monetary integration, we also investigate the interest rate pass through from national and South African Central bank interest rates onto national retail rates. With respect to the convergence club we find both, genuine and monetary-integration driven processes though the latter dominate. We conclude that a selective expansion of the Common Monetary Area is possible but needs to be complement by efficient financial development policies.
El proyecto diccionario español-alemán de locuciones del español de España de Colonia/Hamburgo
(2009)
Ya han pasado varios años desde que la revista Estudis Romànics tuvo la amabilidad de publicarnos una primera presentación de nuestro proyecto (cf. Torrent-Lenzen 2007), hoy todavía en curso, que consiste en la elaboración de un Diccionario español-alemán de locuciones del español de España. Entre tanto, hemos avanzado considerablemente en nuestro trabajo fraseográfico y también hemos ido modificando nuestros objetivos, con lo cual dicho artículo ha perdido actualidad. Es por esta razón que, estando más o menos “a mitad de camino”, queremos exponer de nuevo, en las páginas que siguen, los rasgos principales de nuestra obra, tal como la concebimos ahora después de que hayan madurado muchas ideas.
Im Titel der vorliegenden Arbeit wird bereits herausgestellt, dass eine Architektur von der Konzeption über die prototypische Implementierung bis hin zu einer ersten Validierung betrachtet wird. Dabei soll die Architektur dienstorientiert aufgebaut sein und sich für die Realisierung von Multimediaanwendungen eignen. In dieser Arbeit wird dazu zunächst allgemein in die Thematik der Dienstorientierung eingeführt und die jeweiligen Besonderheiten im Zusammenhang mit Multimediaanwen- dungen dargelegt. Im weiteren Verlauf wird die Architektur prototypisch umgesetzt und auf Grund der Implementierung eines Anwendungsszenarios validiert.
Inhalt dieser Arbeit ist die Entwicklung eines Software Agenten, der auf Basis des WWW Wissen akquiriert, extrahiert und dieses so aufbereitet, dass es maschinell weiter zu verarbeiten ist. Eine Task Sprache, die gesammelte Daten entsprechend aufbereitet, soll gefunden, entwickelt und beispielhaft verwendet werden. Diese Task Sprache soll als Meta-Sprache für Roboter so zu verwenden sein, dass sie in einem Roboter in ausführbaren Code umgewandelt wird und dieser die enthaltenen Arbeitsschritte mit vorhandenen Materialien und Arbeitsgeräten durchführen kann.
The geography of European cross-border banking : the impact of cultural and political factors
(2009)
We investigate the determinants of European banking market integration with a focus on the potentially limiting role of cultural and political factors. Employing a unique data set of European cross-border loans and deposits, the study uses various gravity models that are augmented by societal proxies. While trade-theoretic reasoning can explain part of the surge in cross-border banking, we demonstrate that distance and borders still matter in the geography of European cross-border banking. Moreover, we can identify cultural differences and different legal family origin as important barriers to integration.
En este artículo se estudia la función pragmática de las unidades fraseológicas idiomáticas del español de España en lo que a la comunicación de emociones se refiere. Nuestro análisis nos conduce a la conclusión de que un buen número de unidades fraseológicas expresan intensidad emotiva, e incluso nos atrevemos a afirmar que ello constituye una característica esencial al menos del sistema fraseológico del español. Esto es, las locuciones no tienen la función de indicar que alguien está contento, triste o enfadado, sino que suelen indicar que alguien está muy contento, muy triste o muy enfadado. En general, pensamos que las unidades fraseológicas son elementos idóneos para la transmisión de estados emotivos, dada su vaguedad característica, resultado del proceso de desemantización, lo cual concuerda con el carácter difuso de las emociones, y dados sus niveles de significado y su estructura interna.
El libro que comentamos representa una selección temática de los trabajos expuestos en el Congreso Internacional de Fraseología y Paremiología, celebrado en Santiago de Compostela del 18 al 22 de septiembre de 2006, e incluye trabajos en parte muy dispares y en parte coincidentes en cuanto al tema y al enfoque, cuyo común denominador es el análisis de las unidades fraseológicas desde el punto de vista de la lingüística de texto.