Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

Rapidez y emociones en las locuciones adverbiales españolas : un estudio traductológico, pragmático y fraseográfico español-alemán

  • El presente artículo estudia las diferencias semántico-pragmáticas existentes entre las numerosas locuciones adverbiales que expresan rapidez en español partiendo de un análisis de su valor emotivo. El análisis tiene lugar sobre la base de ejemplos auténticos procedentes de Internet. También se proponen equivalencias en alemán, fraseológicas o no.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Jutta Beßler, Petra Eberwein, María Marín, Aina Torrent, Lucía Uría
URN:urn:nbn:de:101:1-201201237588
Year of Completion:2011
Document Type:Report
Language:German
Date of Publication (online):2012/01/16
GND-Keyword:Gefühlspsychologie; Kontrastive Phraseologie; Lexikographie; Phraseologie; Pragmatik; Übersetzungswissenschaft
Tag:Kontrastive Phraseologie Spanisch-Deutsch; Phraseographie; adverbiale Redewendungen
Contributor:Hiertz, Mori (Zeichnungen)
Institutes:Informations- und Kommunikationswissenschaften (F03) / Fakultät 03 / Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation
Dewey Decimal Classification:400 Sprache / 400 Sprache, Linguistik
Open Access:Open Access